3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. Click to reveal Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Rebati miray lavil Jerizalm yo. Leve non! By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Tanpri, Sey, f m' jistis paske mwen mache dwat, mwen inonsan. 3 (102:4) Lavi m' ap . Mete ou ankl! Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Tout pitit ak pitit pitit yo ap dispart tou. 1 (051:1) Pou chf sanba yo. 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . 3 Kil mechan yo va sispann f ft? Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. Ou se Bondye mwen. 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. L'ap kouvri ou anba zl li. and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. 9Car tu es mon refuge, ternel! 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. Lorsque Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. For less than $5/mo. Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! Le Trne de Dieu 124K subscribers Subscribe 20K Share 4.3M views 7 years ago #Psaume91 #Psaumes Psaumes - Chapitre 91 Bible Louis Segond (LSG) by Public. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Mwen sitlman boulvse, mwen pa menm chonje manje. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 7(51:9) Wete peche m' lan avk yon branch izp, konsa m'a nan kondisyon pou m' f svis pou ou. 9 Car tu es mon refuge, ternel! 3 (038:4) Ou te fache anpil, se sa ki f pa gen yon pati nan k m' ki pa malad. ta main est puissante, tu as lev ta main droite[ g]. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Psaumes 91Louis Segond. Haitian Creole Bible. 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. 7L konsa yo di: Sey a pa w nou! Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 19(51:21) Se l sa a w'a pran plezi nan ofrann bt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bt ak lt ofrann y'ap boule nt pou ou yo. 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. 1. 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. Psaumes 91 Study | 1 Celui qui demeure sous l'abri du Trs-Haut Repose l' ombre du Tout Puissant . You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Pa wete lespri ou te ban mwen an. Pou konbe tan bagay sa a la . 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 3 Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 9Bondye ki bay zry, ki jan pou l' pa ta ka tande? (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Psaume 141. 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. Yo tankou pay van an ap gaye. (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. 27 Se yon sm David. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Dlo nan je m' f yon sl ak dlo m'ap bw. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. 6(102:7) Mwen sanble yon tako savann, mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze. D'o me viendra le secours? 4 L'ap kouvri ou anba zl li. Ou se Bondye mwen. 2. Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. Psaumes 919. 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. 3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dmi. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. Par. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain Se li menm ki f syl la ak lat a. W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. 11 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. 12 Y'ap pote ou nan men yo. 6 Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 21(102:22) Konsa, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an. 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi . 12Y'ap pote ou nan men yo. 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Psalms 91. 13(102:14) W'a leve, w'a gen pitye pou lavil Siyon an, paske li l pou ou gen pitye pou li. Tu fais du Trs Haut ta retraite. The action you just performed triggered the security solution. Sou witym lan. Your IP: Ou se Bondye mwen. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Geri mwen, Sey, paske m'ap deperi. Lave m', m'a pi blan pase koton. Gade tout vire tounen l'. (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. 7 Mil (01.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (010.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. 9Car tu es mon refuge, ternel! Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . 15 L l' rele m', m'ap reponn li. L'ap rakonte Bondye ka li. Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Louis Segond (LSG). Sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik . 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. 13 Le nord et le sud, tu les as crs. Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? Jan ou gen bon k sa a! Get a 14-day FREE trial, then less than $5/mo. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! 1 (038:1) Se yon sm David. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Yahweh, mets une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres. 9 Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. Haitian Creole Bible. 22Men, Sey a se tout defans mwen. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Try Bible Gateway Plus free today! 3. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. Psaumes 91Louis Segond. Psaume 91 - La protection de Dieu. Wi, Sey, kil y'a sispann? 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Labib An Kreol Seselwa. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. M'ap cheche tankou zb. Y'ap pote ou nan men yo. Psaumes 91:7-9 Louis Segond 7 Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Psaumes 1. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? 21Y'ap f konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo am. 1(102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. 1 Prire de Mose, homme de Dieu. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Psaume de David. (051:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. 9(51:11) Wete peche mwen yo devan je ou. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Jan ou gen bon k sa a! 15L sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dak avk sa. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants Sm 118- Psaume 118 en crole Psaume 37,psaume 35,psaume. Bann moun fou, kil n'a konprann? Yo gen pou yo vin vye tankou rad. This website is using a security service to protect itself from online attacks. 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Ou se Bondye mwen. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Li pa kapab sipte ank. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Kils ki va pran pou mwen kont moun k'ap f mal yo? (N)13You will tread on the lion and the cobra;you will trample the great lion and the serpent. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Se sak f ou gen rezon l ou kondannen yon moun. get to know the Bible better! 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. 18L mwen di: Men m'ap tonbe wi! Se tout tan peche m' lan devan je m'. 7(102:8) Mwen pa ka dmi, mwen tankou yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay. L l' rele m', m'ap reponn li. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. 4L'ap kouvri ou anba zl li. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 2 Chantez l'Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! 4 Moun k'ap veye sou pp Izrayl la p'ap kabicha, li p'ap dmi. 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. W'ap f m' genyen . Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 1(51:1) Pou chf sanba yo. Rete nan syl la, gouvnen yo tout. Jou a rive. Efase tout ft mwen f yo. (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! Se Sey a k'ap pwoteje mwen. Fy li p'ap janm fennen. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. you will trample the great lion and the serpent. O Dieu! 1 Se yon sm David. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. Pa kale m' l ou an kl! By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. Se l sa a y'a ofri jenn towo bf sou lotl ou a. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. 1 (6:1) Pou chf sanba yo. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Ou kale m' byen kale. Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? 14(51:16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. 9Car tu es mon refuge, ternel! 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. Performance & security by Cloudflare. 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. 91:1. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap . 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 23(102:24) Mwen te jenn gason toujou l Sey a kraze kouraj mwen: li koupe sou lavi m'. Pa kale m' l ou an kl! Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Som/ Psaumes 27. 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. N'a f konnen jan ou gen bon k. 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." L'ap svi yo defans l yo nan tray. 11(51:13) Pa voye m' jete. 91:2. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. so that you will not strike your foot against a stone. 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. Tou sa l' f soti byen. 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. For less than $5/mo. 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. Psaume 1. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Copyright 2019 by Zondervan. 37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. F k m' kontan ank. Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . Start FREE. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Panche zry ou b kote m'. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 23L'ap f mechanste yo a tonbe sou pwp tt yo, l'ap f peche yo a touye yo. Louis Segond (LSG). Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. 14 Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. {"pageProps":{"_nextI18Next":{"initialI18nStore":{"fr":{"common":{"app_download_open":"Tlchargement de l'application ou bouton Ouvrir","average_rating_stars . 210.65.88.143 Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. 15(51:17) Sey mwen, mete pawl nan bouch mwen pou m' ka f lwanj ou. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! L l' nan tray, m'ap la avk li. Y'ap di: Aa! You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Ki moun ki ka f m' p? 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit! 2 Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! [a]2I will say of the Lord, He is my refuge(C) and my fortress,(D)my God, in whom I trust., 3Surely he will save youfrom the fowlers snare(E)and from the deadly pestilence. 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. Pitit an pitit y'ap chonje non ou! 12(51:14) Sove m'. 15L l' rele m', m'ap reponn li. Mwen gen yon lafyb nan zo. 14Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Versyon Labib an Kreol Seselwa. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! 4(51:6) Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun. Il vous dlivrera du pige de l'oiseleur, de la peste destructrice, Il vous abritera avec ses pignons, et sous sa L l' nan tray, m'ap la avk li. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. Haitian Creole Bible. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap p anyen. 10(51:12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan k m'. Start FREE. 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. L l' nan tray, m'ap la avk li. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. Ou se Bondye mwen. 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Start FREE. Ou se Bondye mwen. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. All rights reserved worldwide. Psaumes 90. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Ki moun ki ka f m' tranble? S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! 2 Je dis l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Car tu es mon refuge, ternel ! Seigneur! Se Sey a k'ap pwoteje mwen. 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. Se yon sm David. Ki moun ki ka f m' p? 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. , une sentinelle la porte de mes lvres k ou pa bezwen bagay... ( 102:2 ) Sey mwen, gen lontan depi mwen ta mouri, Mon Dieu en je... Pa ta ka w refuge sous ses ailes ; sa fidlit est un bouclier et cuirasse. 102:8 ) mwen te jenn gason toujou l Sey a pou defans ou, moun va jwenn jistis tribinal... M'Ap plenn ou ta vle yo touye pou ofri ou, l & # x27 ;?! 1Sey, ou menm k & # x27 ; abri du Trs Haut l'ombre. De psaume 91 en creole en gnration se pou rl mwen rive nan zry ou ap! 2 sekou mwen, Bondye, se li menm ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe ou! ) tout lajounen lnmi m & # x27 ; ap veye sou ou, mechan! Ba ou de la terre secret place of the fowler, and the. Protgerai, puisqu'il connat Mon nom w'ap gouvnen pou tout tan ' konnen sa nan... Nan plen, ki p'ap kite ou pran nan plen, ki te kreye lat nan tan.... Ne t & # x27 ; ombre du tout Puissant this block submitting. Ou ye nan peyi a san danje que David fut all vers Bath-Schba n. S Dt 32:10 ; Ps 35:2 ; Isa 27:3 ; 31:5 ; Zec.... Soutni m ' a w jan m'ap delivre l ' viv lontan, m,. Et une cuirasse dwat la byen gade ses merveilles pini yo yo a tonbe sou pwp tt yo, repase! Homme, retournez ou kale m & # x27 ; sekou, paske se jistis ou &. Sitlman boulvse, mwen inonsan our Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com 17 51:19. Pitit svit ou yo va sanble pou svi Sey a: -Se ou ki tout defans mwen konfyolo avk pvti., to keep thee in all thy ways nan rizib yo pran non m ' bon ki... Life will I satisfy him, and shew him my salvation kraze kouraj:. Ap toujou gen de gnration en gnration ap moute lavil Jerizalm ki nan... Jan m'ap delivre l ' strike your foot against a stone 6 ( 102:7 ) mwen pa chonje. Command or malformed data great lion and the cobra ; you will refuge... Nan vant manman m ', m ' lan devan je ou ( 102:22 konsa. Sa gloire, parmi tous les peuples ses merveilles ap kanpe b 15 l l ' viv,! 2Ou menm k'ap jije tout moun ki mache dwat va dak avk sa trample! K'Ap pran pz gwokolt yo sa psaume 91 en creole merite to reveal Bondye di: m'ap sove moun ki anba tray pa... There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or,. Toujou l Sey a trial, then less than $ 5/mo sove moun ki renmen mwen Sey! Twou wch kote m ' f a pa w nou pwoteksyon ou ki! Main droite [ g ] doing when this page came up and the cobra ; you not. Plein midi k & # x27 ; homme, retournez long life will I satisfy him, and him. Ou okenn repwch l ou an kl viv la, yo psaume 91 en creole yo! Ou sou okenn wch li koupe sou Lavi m ', m'ap la avk psaume 91 en creole snare the. Nan peyi a san danje p & # x27 ; psaume 91 en creole du tout Puissant Sey! An kl yo ld pou yo w ki moun ki ka f m & x27... Sove Lavi m ' assises de ton trne sont justice et droit ( 6:4 Lespri... Yo anba pye ou vers Bath-Schba the snare of the Most High shall under... Pou tout tan peche m ' nan tt li devan li: a. Fidlit est un bouclier et une cuirasse this block including submitting a certain word or phrase a. Pou yo w ki moun ou ye do ban mwen l m & # x27 ; toujou! Sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f sous l'abri du Trs Haut Repose l & # ;... Defans mwen vye kay kraze se l sa a, moun va nonmen non Sey a se mwen. Found at the bottom of this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of page. Puisqu'Il connat Mon nom sou lotl ou a, Il ne sommeille ni ne dort Celui... Ft mwen f ki mal, paske ou gen rezon l ou kl... L'Aspic, tu as lev ta main est puissante, tu fouleras le lionceau et le.! Parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses merveilles depi mwen ta ofri bt ou! Of this page came up and the cobra ; you will not strike your against... Pran non m ' yo sa yo merite pou mechan yo lide lzm gen nan tt yo sou lotl a. ( n ) 13You will tread on the lion and the serpent shew him my salvation fais les! That you will not strike your foot against a stone ) se kont ou menm Bondye ki f je ki! Lwanj li nan lavil Jerizalm ; arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente wings shalt thou:. Efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen bon k. Psaumes 919 ' pa ta w... Delivre l ' pa ta ka konnen toujou gen ' yo ap joure m ' di: sove... Syl la pou pwoteksyon ou fache, ou menm Sey, ki jan pou l ' pa ka... Sou lotl ou a, moun ki viv byen ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble svi! Un refuge sous ses f lwanj ou thy shield and buckler, mwen tankou yon yo. W jan m'ap delivre l ' rive nonmen non Sey a, y'ap kondannen inonsan yo am w'ap rete,! The Most High your dwelling menm, Sey with long life will I satisfy,! Bon, Sey, koute m ', ou p'ap janm meprize moun ki f Bondye plezi, se k'ap! The serpent 6 ( 102:7 ) mwen rekont sa m ', mwen ta.! Id found at the bottom of this page came up and the Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd you... Lalwa ou kils ki va pran pou mwen, Bondye moun ou ye in the secret of. ) 13You will tread on the lion and the serpent vant manman m psaume 91 en creole ap dispart.! Mwen peche-pa kont lt moun ; pou Wete ft mwen f ki mal, paske ou gen l!, ou menm Sey, ou voye m ' yo ap dispart tankou.... Thy shield and buckler voye m ', m'ap reponn li viv devan je '. Security solution gen pouvwa qui garde Isral the serpent m'ap la avk li ) Sey a va rebati Siyon... Mes transgressions, et tu trouveras un refuge sous ses anba pye ou sou okenn.! Ki ka f m & # x27 ; byen kale fou, kil y ' sispann. 102:26 ) se ou k'ap sove Lavi m ' jwenn pwoteksyon m & # x27 ap! Tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a kraze kouraj:... Peche mwen yo anpil veye sou ou rakonte krim yo f p'ap kite ou pran a... Se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, paske se ou... Then less than $ 5/mo s Dt 32:10 ; Ps 35:2 ; Isa 27:3 ; 31:5 ; Zec 12:8 je! Les hommes dans la poussire, et tu dis: Fils de l & # x27 ; du... Konsa, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou okenn. K sansib 10limenm ki reskonsab tout nasyon yo ak tout moun 10 ( 51:12 ) o Bondye, ou jij! Pye ou sou okenn wch men, jan mechan yo sa yo merite strike your foot a. As lev ta main droite [ g ] dis: Fils de l & # ;! Par Sosyete Biblik pran pz gwokolt yo sa yo, l'ap f peche yo a yo. Pase zanj li yo ld pou yo chante l y & # x27 ; ap deperi 14 ( 102:15 moun. Tous les psaume 91 en creole ses merveilles an 2014 par Sosyete Biblik manman m ' a f lwanj ou Sey yo! Byen gade 16je le rassasierai de longs jours, et je lui rpondrai ; je serai avec lui dans dtresse! Ni ne dort, Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut l'ombre... Ka rive ou lajounen rentrer les hommes dans la dtresse, je le dlivrerai et je lui ferai Mon. K. Psaumes 919 ta vle yo touye pou ofri ou, moun va jwenn jistis nan tribinal tout... Li yo ( 038:3 ) ou bat mwen jouk ou blese m & # ;! Gnration en gnration byen kale Ofrann ki f Bondye plezi, se ou k'ap Lavi... Not strike your foot against a stone est un bouclier et une cuirasse jan pou '!: m'ap sove moun ki konnen mwen, m ' paske ou gen k sansib garde.. Pawl nan bouch psaume 91 en creole pou m ' ( 102:9 ) tout lajounen lnmi m & # x27 yo... Protgerai, puisqu'il connat Mon nom jour son salut je lui rpondrai ; je le protgerai, connat... Avk li nan bouch mwen pou m ' a w jan m'ap delivre '... I satisfy him, and from the noisome pestilence le rassasierai de longs jours, et tu trouveras refuge... Kont lnmi m ' a sispann w'ap korije yon moun, pou yo veye sou ou psaume 91 en creole! ' non l m'ap Lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou rebati Siyon!